Editorial(geschrieben 03/2022) Liebe Leserinnen und Leser, diese nervige C-Pandemie scheint ja nun mit mehr Gelassenheit genommen zu werden. Dafür mussten ein paar Id...n mitten in Europa einen neuen echten Krieg anfangen. Ich hab' das schon bei Jugoslawien, wieder an der Menschheit verzweifelnd, konstatiert, aber das jetzt treibt einem wirklich die Schamröte ins Gesicht :-(. Da fällt es schwer, zu unseren kleinen Interessen über zu gehen, die uns ja Freude und Entspannung bringen sollen. In der HTG ist C-bedingt nicht viel los gewesen, aber für die TauchHistorie möchte ich doch den Finger heben. Mit Hilfe von Michael Kranzler und Des Williams haben wir die TH16 ins Englische übersetzt und als PDF angeboten (für 7 Euro). Das Gleiche werden wir in den TH-Nummern rückwärts gehend fortsetzen. Die TH15 ist schon fertig. Und natürlich wird's auch die neuen TH in Englisch geben. Bisher ist die Nachfrage leider noch bescheiden, obwohl die Anfangsreaktionen fast euphorisch waren. Sie könnten bei Ihren englischsprachigen Freunden und Bekannten etwas die Werbetrommel rühren, damit die Information rumkommt. Ansonsten wird das internationale Treffen der HTG in Leipzig vorbereitet, was praktisch das 2020 ausgefallene Treffen mit Bezug auf MEDI und die DDR-Tauchtechnik nachholen soll. Es wird ein limitiertes Sonderheft zu MEDI geben, das nur Teilnehmer des IKTT erhalten sollen. Auch der Verlag Norbert Gierschner wird ein Sonderheft zur DDR-Tauchtechnik zu diesem Anlass herausbringen. Schauen wir also mal und freuen uns! Die angestoßene Diskussion zur Wartung alter Tauchtechnik und verbundenen Haftungsproblemen hat in der TH16 viele Reaktionen gebracht, mit der einhelligen Meinung: Unbedingt weiter machen mit gebotener Vorsicht und scharfen Warnhinweisen in jedem betroffene Artikel. Zu der angedachten Lex "Wartung Alttechnik" war aus der HTG-Führung noch nichts zu hören. Dr.-Ing. Lothar Seveke Titelbild: Panzertaucher Carmagnolle von etwa 1880 (benannte nach seinem Erfinder) jetzt im Marinemuseum Paris Siehe Artikel: Was Sie über den Carmagnolle-Tauchanzug wissen sollten, von Yves Clercin ab Seite 12 in diesem Heft Inhalt Seite 03 Ediorial, Summaries/Résumés Seite 06 Michael Jung Neue Hypothese zu De Marchi Seite 08 Michael Kranzler Väter des Taucherhelms, Teil 2 Seite 12 Yves Clercin Der Carmagnolle-Tauchanzug Seite 14 Gottfried Keindl Restauration von Taucherhelmen Seite 18 Ulf Barthel Tauchgeräte Dräger DM200/220 Seite 22 Ulf Barthel Dräger-Tauchgerät SPP 50 Seite 26 Diete Harfst Taucherschlitten von Dräger Seite 30 Lothar Seveke Ausatemventile 2-Schlauch-Regler Seite 34 Franz Rothbrust Dräger-Tauchregler Monomat Seite 38 Stephane Eyme Die Mistral-Saga Seite 44 Robert Campbell Der Heinke Venturi Jet Seite 46 Georgios Tsounis Der Dräger-Regler Shark Seite 50 Michael Kranzler Romanos Diving Robot Seite 57 Steven Blum UW-Stationen Seite 61 Roger Blum Im Dienste der Wissenschaft 2 Seite 65 Nachrichten Seite 78 Impressum Summaries - Résumés Page 06 Michael Jung New hypothesis about De Marchi's dives In the Lake Nemi near Rome in 1535 there were already technically interesting dives up to one hour with a mobile diving helmet by Francesco de Marchi, whose air supply the author tries to clarify here. Nouvelle hypothèse sur les plongées de De Marchi En 1535, dans le lac de Nemi près de Rome, Francesco de Marchi avait déjà effectué des plongées techniquement intéressantes durant jusqu'à une heure avec un casque de plongée mobile, dont l'auteur tente ici de clarifier l'alimentation en air. Page 08 Michael Kranzler Part 2 Charles&John Deane - true fathers of the diving helmet Because nobody was interested in their smoke-helmet, the Deane brothers transformed it into a diving helmet. After many attempts and corrections, they had developed the first diving helmet with which they could work very successfully. But the open system was soon replaced by the closed diving suit, which offered more security. Charles et John Deane - vrais pères du casque de plongée Parce que personne ne s’intéressait à leur casque antifumée breveté, les frères Deane l’ont transformé en casque de plongée. Après de nombreuses tentatives et corrections, ils avaient développé le premier casque de plongée fonctionnel avec lequel ils pouvaient travailler avec beaucoup de succès. Mais le système ouvert a rapidement été remplacé par le scaphandre fermé, qui offrait plus de sécurité. Page 12 Yves Clercin The Carmagnolle Diving Suit In the New Naval Museum in Paris there is an armoured diving suit that was developed in about 1860 and built and tested around 1880. It is said to have been invented by the Carmagnolle brothers, which our author doubts and attributes the invention to their father Baptistin Carmagnolle. Le scaphandre Carmagnolle Le Nouveau Musée de la Marine à Paris expose une combinaison de plongée cuirassée qui a été développée depuis 1860 environ et construite et testée vers 1880. Elle aurait été inventée par les frères Carmagnolle, ce dont notre auteur doute et attribue l'invention à leur père Baptistin Carmagnolle. Seite 14 Gottfried Keindl Diving helmet restoration When restoring old helmets, you can make some mistakes that damage the originality and reduce the value. The author gives advice to avoid this. Restauration de casques de plongée Lors de la restauration de vieux casques, il est possible de commettre quelques erreurs qui endommagent l'originalité et diminuent la valeur. L'auteur donne des conseils pour éviter cela. Seite 18 Ulf Barthel Diving equipment Dräger DM200/220 Appareils de plongée Dräger DM200/220 Seite 22 Ulf Barthel Dräger Diving Apparatus SPP 50 Appareil de plongée Dräger SPP 50 Seite 26 Dieter Harfst Dräger diving sledge For a long time, a socalled diving sledge from the 1930s, with which a helmet diver could effectively search the seabed, stood on the premises of the Drägerwerke in Kiel. This last example has now been restored and put on display. Chariot de plongée de Dräger Sur le site de l'usine Dräger à Kiel, un chariot de plongée des années 1930 a longtemps servi de témoin de l'époque, permettant à un plongeur casqué d'explorer efficacement les fonds marins. Ce dernier exemplaire a été restauré et exposé. Seite 30 Dr. Lothar Seveke Exhalation valves of diving regulators The exhalation valve essentially determines the performance of diving regulators, 2- or 1-hose. The article explains the advantages and disadvantages of the different designs. Soupapes d'expiration des détendeurs de plongée La soupape d'expiration détermine les performances des détendeurs de plongée, à 2 ou 1 tuyau. L'article explique les avantages et les inconvénients des différentes formes de construction. Seite 34 Franz Rothbrust Dräger Monomat diving regulator The article introduces the last single-stage two-hose diving regulators from Dräger, PA 61/1 and Monomat. Détendeur de plongée Monomat de Dräger L'article présente les derniers détendeurs à deux tuyaux et une étages de Dräger, le PA 61/1 et le Monomat. Seite 38 Stephane Eyme The Mistral Saga The single stage dive regulators from US Divers USA, developed by Gagnan, to the best type, the Mistral are discussed. La saga Mistral Les détendeurs à un étage d'US Divers USA, développés par Gagnan, jusqu'au meilleur type, le Mistral, sont passés en revue. Seite 44 Robert Campbell The Heinke Venturi Jet The author introduces the diving regulator Venturi Jet from Heinke. Le Heinke Venturi Jet L'auteur présente le type de régulateur Venturi Jet de Heinke. Seite 46 Georgios Tsounis The Draeger diving regulator Shark The single-hose regulator Shark has a special innovative design with a pilot valve in the second stage. The not so easy disassembly is explained. Détendeur Dräger Shark Le détendeur à un tuyau Shark a une structure innovante particulière avec une valve pilote dans le deuxième étage. Le démontage, pas si simple, est expliqué. Seite xx Michael Kranzler Romanos Diving Robot Eugene Romano’s Diving Robot was made around the same time as Beebe’s Bathysphere. However, the inventor from Seattle equipped his device with two articulated steel arms in order to be able to salvage treasures from wrecks or crews from damaged submarins. After Romano’s unexpected death, „treasure diver“ Harry Rieseberg continued to report on his eventful work with the Robot for many years. Le Diving Robot de Romano Le Robot de plongée d’Eugene Romano a été fabriqué à peu près au même moment que la Bathysphère de Beebe. Cependant, l’inventeur de Seattle a équipé son appareil de deux bras articulés en acier afin de pouvoir récupérer des trésors sur des épaves ou des équipages de sous-marins endommagés. Après la mort inattendue de Romano, le „plongeur au trésor“ Harry Rieseberg a continué à rendre compte de son travail mouvementé avec le robot pendant de nombreuses années. Seite 50 Steven Blum UW stations Stations sous-marines Page 54 Roger Blum Part 2 Diving in the Service of Science This article gives concrete examples of how sport divers in the GDR became important helpers in underwater archaeological research. Underwater archaeology also began to develop in the GDR in the 1960s and relied on the cooperation of inter-ested sports divers, who were better equipped with diving technology, mainly through their self made constructions, and had more diving experience than the scientists. Also with the support of such organisations as the GST and the Kulturbund, a useful cooperation developed. La plongée au service de la science Cet article donne des exemples concrets de la façon dont les plongeurs sportifs de la RDA sont devenus des auxiliaires importants dans la recherche archéologique sous-marine. L'archéologie sous-marine a également commencé à se développer en RDA dans les années 1960 et s'est appuyée sur la coopération de plongeurs sportifs intéressés, qui étaient mieux équipés en technologie de plongée, principalement grâce à leurs propres constructions, et avaient plus d'expérience de la plongée que les scientifiques. Une coopération fructueuse s'est dé-veloppée avec le soutien d'organisations telles que le GST et le Kulturbund.